Wuthering Waves
Накипело на пост.
Когда я и мои друзья делали русификатор абсолютно бесплатно, на чистом энтузиазме, чтобы людям просто было комфортно играть, меня поливали говном за несуществующие вирусы, клеветали ради популярности и происходило куча чего ещё неприятного в мой адрес.
Я не задумывал русификатор как что-то постоянное, чисто как временное решение пока разработчики не выпустят ру язык. Но этого не случилось.
За это время разработчики тыщу раз вставили палки в колеса, мы кучу раз с меро и майндройдом реверсили игру, обновляли методы и код инициализации языка.
Когда русификатор был бесплатным, в меня харкались по поводу того что это ии перевод.
Ну ахуеть теперь, почему то никто не учитывает, сколько было проделано работы чтобы заставить игру проглотить кастомный язык, и сделать это красиво, без танцев с бубном со стороны пользователя, с возможностью допиливать перевод при помощи регулярных обновлений. Мы заморачивались над тем чтобы программе даже не нужно было показывать деррикторию игры, а она делала все от и до самостоятельно.
О чем говорить, банально чтобы перевести бд через тот же ии, была написана целая пропреитарная программа, а помимо этого я регулярно каждый патч мержу базы данных чтобы перевод был актуальным и без ошибок которые крашат игру (как было с талантами камелии)
Впринципе для меня показательно что никто не делает перевод на онлайн игры, ведь это геморрой и не стоит того, я знаю только 1 русификатор на гачу по сноубрейку, и то там разрабы вафельки которые вообще не делали какой-либо защиты, в отличии от вувы которая нас регулярно пердолит со своими программными приколами.
Видимо по мнению некоторых индивидов мне нужно было самому со словарем переводить 150к строк.
Мне интересно, эти люди понимают вообще что такое перевести хотябы 100 строчек в одно ебало? Ну или хотя бы понимают насколько долго тогда выходил бы подобный перевод?
Причем я подошел к задаче максимально разумно, был выбран именно платный ии чтобы учитывать контекст происходящего, чтобы игровой код который встречается в строках не ломался, и перевод был максимально качественным насколько это возможно при автоматизации.
Видимо нужно было переводить через бесплатный яндекс переводчик, чтобы тот ломал игровую структуру и перевод был действительно отвратным.
Сейчас меня упрекают в том, что я ленивый скинул правки на своих пользователей...
Чтобы банально сделать такой сайт для совместных правок, и внутренню структуру, я порядка недели безвылазно сидел за кодом, видимо опять же вместо этого мне нужно было в одно ебало переводить эти 150к строк. Еще нужно понять, что я не переводчик, я программист, не нужно от меня требовать того, чем обычно занимается целая команда по локализации в игровых студиях. Даже куро не справляются с локализацией на английский и допускают очень много ошибок, а вы требуете такой уровень от 1 человека.
Я безмерно благодарен тем кто меня материально и морально поддерживал все это время, а так же моим друзьям, переводчикам, актерам озвучки и модерам.
Но другая половина людей больше создавала негатив, при том что сами они ничего не делали, только критиковали. Да, я знаю как устроен и работает интернет, однако это не повод подобное терпеть. Со временем у меня пропал интерес этим заниматься "ради народа", и я нашел утешение в материальной выгоде. Хотеть денег, и зарабатывать их себе на жизнь, это нормально, не поймут только те кто не работал. Да, такое бывает что уже не хочется ничего делать за бесплатно, особенно когда на тебя выливают тонны говна и хейта на ровном месте, просто потому что "ии перевод", или "автор гомофоб не пользуйтесь" или "там вирусы мне так аваст сказал" или какие ещё там смешные причины были, всех их уже не вспомню.
Я ещё слышал аргумент мол, "ты же это делаешь ради привлечения людей в канал"
Ребят, я же каким-то образом 100к в канале до релиза смог набрать? Русификатор вообще не роляет на количество подписчиков.
"Ты зарабатываешь на рекламе" - я бы на ней и так зарабатывал, при том что я НИКОГДА не пощу бетки, казино и прочий скам.
Кто поддерживал меня и так, спасибо вам, очень ценю вас.