Ромео

Я придумал новую профессию. Если вы учите языки и разговариваете с иностранцами - вы должны меня понять. Очень сложно определить вайб иностранца, особенно если не часто общаешься, или не особо погружен в культуру. То, что смешно мне - не смешно ему, и наоборот, и вот я не знаю как мне погрузиться в их сленг, вайб и повестку. Вот я например, перевел слово "позависать" с русского на английский, гугл мне выдал "hang out", но вот как мне понять, говорят ли так люди из штатов? И тот ли смысл они имеют ввиду, что и я? Поэтому я предлагаю создать профессию и назвать ее "чел который шарит", вы созваниваетесь в зуме 2 раза в недельку, и вас учат не грамматике или тупым диалогом из учебника, а реальному языку. Круто же да? А то вот я недавно почитал учебники по русскому для американцев, и это мягко сказать не наш язык... Они просто не смогут нормально с нами общаться, как и мы с ними. Так что чтобы съэкономить пару лет и быстрее влиться в контекст, я и предлагаю эту идейку. @Romeo